Logos Multilingual Portal

Select Language



Teresa di Calcutta (Skopje, Macedonia, 27/10/1910 - Calcutta 5/9/1997)

Suora cattolica fondatrice della congregazione delle missionarie della Carità. Agnes Gonxha Bojaxhiu nacque in Albania ed entrò nell'ordine delle suore di Nostra Signora di Loreto in Irlanda all'età di 18 anni. Studiò a Dublino e a Darjeeling prima di prendere i voti nel 1937. Insegnò e infine svolse l'incarico di direttrice nella St. Mary's High School di Calcutta quando, nel 1948, turbata dalla presenza di malati e moribondi nelle strade della città, chiese e ottenne il permesso di abbandonare il suo posto in convento per avviare una missione tra i malati.
Smesso l'abito nero, indossò il bianco sari con le strisce blu e la croce sulla spalla e, dopo un corso intensivo come infermiera, fu pronta a dedicarsi completamente ai suoi poveri. Nel corso dell'anno ottenne il permesso di aprire la sua prima scuola nei sobborghi di Calcutta.
Nel 1950 l'arcidiocesi di Calcutta riconobbe madre Teresa e le sue consorelle come missionarie della Carità; l'ordine ebbe in seguito l'approvazione anche come congregazione pontificia sotto la giurisdizione di Roma. Oltre ai tre voti di povertà, castità e obbedienza, ai membri della congregazione ne è richiesto un quarto che li impegna a servire i poveri che sono, secondo madre Teresa, l'incarnazione di Cristo.
Nel 1952 madre Teresa aprì a Calcutta la Nirmal Hriday (Cuore Puro), "casa del moribondo abbandonato", allargando in seguito la sua opera ai cinque continenti.
Nel 1979 fu insignita del premio Nobel per la pace.
Morì a Calcutta il 5 settembre 1997, all'età di 87 anni. Immediatamente furono avanzate da tutto il mondo richieste per la santificazione della missionaria e per un interessamento del papa per l'abbreviazione dei tempi necessari (al momento sono 5 anni). A soli due anni dalla sua morte, con una deroga speciale Giovanni Paolo II fece aprire, per la prima volta nella storia della Chiesa, il processo di beatificazione, che si concluse nell'estate del 2003 e fu quindi beatificata il 19 ottobre. L'arcidiocesi di Calcutta ha aperto già nel 2005 il processo per la canonizzazione.


links:
 - Madre Teresa

a vegh de men demm pussee. El pararà impossibil, ma questa l\'è la lògega de l\'amor
ar pezh a gont n\'eo ket ober kalz, met ober pep tra gant kalz a garantez
canto menos temos, máis damos. Parece ridículo, mais esta é a lóxica do amor
cchiru ca cunta nun è fà tantu,ma mitti tantu amuri intra a cchiru ca si fa
ce qui compte, ce n\'est pas de faire beaucoup, mais de mettre beaucoup d\'amour dans ce que l\'on fait
cein que compte, n\'è pas de fére on moûï de tsousè, mâ de betâ on moûï d\'amoù dein tot cein que te fâ
chel cal conte nol è fâ une vore,ma meti une vore di amôr in chel che si fâs
chiddu ca cunta non iè fari tantu, ma mettiri tantu amuri na chiddu ca si fà
čím méně máme, tím víc dáváme. Vypadá to absurdně, ale taková je logika lásky
čím menej máme, tým viac dávame. Zdá sa to absurdné, ale toto je logika lásky
cino pu \'chrìzzi en ene na cami poddhì, ma na vali poddhìn acàpi i ccino pu \'canni
ciò che conta non è fare molto, ma mettere molto amore in ciò che si fa (Madre Teresa di Calcutta)
çò important es pas de far tant, mai d’o far amb plan d’amor
ço qu’es impourtan es pas de faire tant, mai d’ou faire emé ben d’amour
col che conta al n\'é brisa fär molt, pero färel con molt amor
còl che còunta an n\'é mia fer dimondi, mo mèter dimondi amòur in còll ch\'as fa
contra menos tenemos, más damos. Avulta ridículo, pero esta ye la lóxica del amor
cu cât avem mai puţin, cu atât dăm mai mult. Pare absurd, dar aceasta este logica dragostei
cu meno che gòm, cun piò che dom. A per \'na fòta, mo l\'amòur al ghà ch\'la logica ché
cuanto menos temos, máis damos. Parece ridículo, mais esta é a lóxica del amor
cum minus teneamus, plus damus. Videtur absurdum, at haec ratio amoris est
det som räknas är inte att göra mycket, utan att göra allt med stor entusiasm
det, der tæller, er ikke at gøre mange ting, men at gøre alting med megen kærlighed
e kuestion no ta hasi hopi kos, sino hasi tur kos ku hopi amor
ei ole tärkeää tehdä paljon, vaan tehdä koko sydämestään se minkä tekee
el importante non é fer muitas cousas, senón felas con muito amor
el que compta no és fer molt, sinó fer-ho amb molt d\'amor
el que compta no és fer molt, sinó fer-ho amb molt d\'amor
es ist nicht wichtig viele Dinge zu tun, sondern sie mit Begeisterung zu tun
e\' min c\'avem, e\' piò ca dem. A\' peri barlocc, me sgundrér l\'è e\' giodizi d\'l\'amour
feyti fenxe zewmayael ta che, fey may ñi poyenkechi nentuael ta kümey
galvenais nav darīt daudzas lietas, bet darīt visu ar lielu entuziasmu
garrantzia duena ez da gauza handiak egitea, maitasun handiz egitea baizik
hoe minder we hebben, hoe meer we geven. Het lijkt absurd maar het is de logica van de liefde
hoe minder we hebben, hoe meer we geven. Het lijkt absurd maar het is de logica van de liefde
im mniej posiadamy, tym więcej dajemy. Wydaje się to absurdem, ale taka jest logika miłości
imomba\'etéva ndaha\'éi jejapo heta, hákatu jejapo mborayhu hetare
je weniger wir haben, desto mehr geben wir. Es ist absurd, aber das ist die Logik der Liebe
jo mazāk mums ir, jo vairāk mēs dodam. Tas šķiet absurdi, taču tā ir mīlestības loģika
jo mindre vi har, desto mer gir vi. Det synes absurd, men dette er kjærlighetens logikk
jo mindre vi har, jo mere giver vi. Det lyder absurd, men det er kærlighedens logik
ju mindre vi har, desto mer ger vi. Det kan låta absurt, men det är kärlekens logik
jus malpli ni havas des pli ni donas. ŝajnas absurdo, sed tia estas logiko de amo
kendimizde ne kadar az varsa o kadar çok veririz. Saçma gelebilir ama bu aşkın mantığıdır
l inpurtànt an é brîSa fèr dimónndi, mo métter dimónndi amåur in quall ch\'as fà
lo emporante no es azer muncho, ama azerlo kon muncha amor
lo importante no es hacer mucho, sino hacerlo con mucho amor
lo importante nun ye facer munches coses, sinón faceles con munchu amor
lòn che a conta a l\'é nen fé tante còse, ma buté tant d\'amor ant lòn che as fà
lu importante nun ye facelu munchu, sinón con amor asgaya
l\' inportante no xe far tanto, ma farlo co tanto amor
l\'è mja emportante fa tat, ma fal con tant amur
l\'importànt an n\'è mènga fèr dimàndi quê, ma màtter dla pasiòun in quall ch as fa
l\'importante no l\'é de fâ tante cöse, ma fâle con tanto amô
l\'importante no xe far sai, ma meterghe sai amor in quel che se fa
manc avan, e pió a dän. Al pèr un quèl stóppid, mo quassta l\'é la lògica dl amåur
manch ch\'i l\'oma pì ch\'i doma. A smija straviss, ma costa a l\'é la lògica dl\'amor
manco gavémo, pi démo. Par asurdo ma ła łògica de l\'amor ła xe questa
mas tiki nos tin, mas nos ta duna. Ta parse apsurdo, pero esaki ta e lógika di amor
mein no z\'ein, pllie no balyein. Cein parâi bîto, mâ l\'è dinche avoué l\'amoû
men tenemma e pú demma. La pär na fola pero l\'é la logica del amor
meno a gh avàm e piò a sam pròunt a dèr. A pèr na pazzìa, ma l\'amór al gh ha ch\'la lògica chè
meno che gavemo, più demo; par assurdo, ma xe la logica del amor
meno c\'abbiamo, più diamo. Pare \'ssurdo, ma questa è la logica dell\'amore
meno gh\'emmo e ciù demmo. Pâ de strannio ma a l\'é a lògica de l\'amô
mentre menys tenim, més donem. Sembla absurd, però aquesta és la lògica de l\'amor
mentres manco tenim, mes donem. Pareix absurt, pero esta es la llogica de l\'amor
mida vähem meil on, seda rohkem me anname. Võib tunduda absurdsena, kuid selline on armastuse loogika
mientras menos tenemos, más damos. Parece absurdo, pero esta es la lógica del amor
mientres ke poko tenemos, mas damos. Parese absurdo, ama esta es la lojika de l\'amor
minél kevesebbel rendelkezünk, annál többet adunk. Abszurdnak tűnhet ugyan, de ez a szeretet logikája
mitä vähemmän meillä on, sitä enemmän annamme. Kuulostaa hullulta, mutta tämä on rakkauden logiikka
moins on a, plus on donne. C ‘est absurde mais c’est la logique de l’amour
ne gravas fari multon sed fari gxin multe ame
nejde o to, dělat mnoho věcí, ale dělat každou věc s láskou
nem az számít, hogy sokat csináljunk, hanem hogy mindent nagy lelkesedéssel csináljunk
nid gwneud llawer sy\'n cyfrif, ond gwneud pob dim â llawer o gariad
nije važno uraditi mnogo, već sve raditi s voljom
nu contează să faci multe lucruri, important este să le faci cu multă dragoste
o importante não é fazer muito, mas sim fazê-lo com muito amor
o importante não é fazer muito, mas sim fazê-lo com muito amor
o importante non é facer moitas cousas, senón facelas con moito amor
önemli olan çok fazla şey yapmak değil yaptığın şeyi severek yapmaktır
par mén ca g\'avem, più a sen bón ad dar. Al par impusibil, ma questa l\'è la logica dl\'amor
po leiaf a fydd gennym, mwyaf a roddwn. Ymddengys yn hurt, ond dyna resymeg cariad
poenget er ikke å gjøre mange ting, men å legge mye kjærlighet i det man gjør
posso \'lio èchume, plèo idìme. Ene na mi ppistèzzi, però tui ene i lòggica \'ttìn acàpi
quant mens avèm, mai donam. Sembla absurd, mai aquesta es la rason de l’amor
quant mens avèn, mai donèn. Semblo absurde, mai aquesto es la resoun de l’amour
quanto meno abbiamo, più diamo. Sembra assurdo, però questa è la logica dell\'amore - Madre Teresa di Calcutta
quanto meno c\'avemo, più damo. Sembra assurdo, però \'a loggica de l\'amore è questa
quanto menos temos, mais damos. Parece absurdo, mas essa é a lógica do amor
quanto menos temos, mais damos. Parece absurdo, mas esta é a lógica do amor
quantu menu avemu, chiu’ damu. Pari stranu, piro’ chista iè a logica dell’amuri
quantu menu aviemu,\'cchiù damu.sembra assurdu, ma chista è la loggica dell\'amuri
quat de meno en ghà, tant de piò en dà. El sumea mja giost, ma l\'è chesto el modo de fa de l\'amur
quel ca conta l\'è brisa far tanti quèi, ma mitargh amor int\'i quéi ca\'s fà
quel c\'l\'è ad modi un è fe\' \'na masa, ma der d\'l\'amour d\'in\'t e\' mez
quell che\'l var l\'è minga fà tant, ma mett tant amor in quell che se fa
quello che conta non è fà molto, ma mette molto amore in quello che sse fa
quello che conta nun è fa\' morto, ma mette\' morto amore nee cose che se fanno
quod valet multum agere non est, sed magno cum amore agere
sa më pak kemi, aq më shumë japim. Duket absurde, por kjo është kjo logjika e dashurisë
seul nebeutoc\'h hor bez, seul vuioc\'h e roomp. Sot e seblant bezañ, met setu poell ar garantez
si tenimm meno, potimm dà chiù. E\' na pazzia, ma chist è \'a loggica d\'\'o ammore
što manje imamo tim više dajemo. Izgleda besmisleno, ali to je logika ljubavi
s\'geyt nit in dem alts uftsuton, nor alts tsu ton mit azoy fil hispayles vi nor meglekh
tähtis ei ole teha palju, vaid teha kõike suure entusiasmiga
the less we have, the more we give. It seems absurd, but this is the logic of love
the point isn\'t doing many things, but to do everything with so much enthusiasm
to co się liczy to nie dużo czynić, ale czynić z miłością to co się robi
to, čo sa počíta, nie je robič mnoho, ale vložiť do všetkého, čo sa robí, veľa lásky
vos veyniker mir hobn alts mer gibn mir. s\'klingt vild, nor dos iz di logik fun libe
wat telt is niet veel doen, maar liefde leggen in wat men doet
wat telt is niet veel doen, maar liefde leggen in wat men doet
wie minder at \'ne mins hèt, wie mei atter voertgif - de zoos zègge \"da\'s aordig\", mê zoe aordig ès de liefde
zenbat eta gutxiago daukagun, orduan eta gehiago ematen dugu; zentzugabea dirudi, baina hori da maitasunaren logika
zoy püchinieyin, zoy wülkeyin. Rüf füxa kalekay, welu tüfagey ñi felen ta poyen zugu
\'t prinsipoëlste ès nie van viël te doen, mê van dat waoste dees mèt volle iever te doen
Ο σκοπός δεν είναι να κάνεις πολλά πράγματα, αλλά να τα κάνεις όλα με τον ίδιο ενθουσιασμό
όσο λιγότερα έχουμε, τόσο περισσότερα δίνουμε. Φαίνεται παράλογο, αλλά αυτή είναι η λογική της αγάπης
не е важно да правиш много, а да влагаш много любов в това, което правиш
самое важное – это не делать многого, а вложить много любви в то, что мы делаем
чем меньше мы имеем, тем больше мы даём. Может показаться абсурдным, но такова логика любви
אם יש לנו פחות אנו מעניקים יותר... נדמה אבסורד אבל זו תורת האהבה
מה שעושים לא חשוב, יותר חשוב שעושים באהבה
آنچه اهميّت دارد زياد انجام دادن نيست بلکه زياد عشق نهادن در آنچه که انجام می شود، است
بالرغم من القليل الذي نملك، فاننا نعطي أكثر من هذا القليل، يبدو أنه منطق غير معقول، ولكنه منطق الحب
من المهم أن نعمل أكثر، ولكن من المهم أيضاً أن نفعل ذلك بحب و رغبة
अधिक करने से ज़्यादा अपने किए को पूरे स्नेह से करने में बात बनती है
हमारे पास जितना कम है उतना ही हम देते हैं। बात अटपटी ज़रूर है मगर यही प्रेम का तर्क है
分數本身並沒有多大作為,而是以很多熱忱來做每件事情
我们拥有的东西少得可怜,而付出的则多得多,这似乎是很荒唐的东西,但这正是爱的逻辑
我們擁有的越少,我們付出的就越多。聽起來似乎很荒謬,但這是愛的邏輯
持つものが少ないほど、与えるものが多い。おかしいようだが、これが愛の論理です
重要なのは、多くのことを行うのではなく、行うことに多くの愛をそそぐことだ
重要的不是多做事情,而是以满腔的热情去做